'Little Artists' from 17 countries paint a future together

向高轩 手抄报 2

'LittleArtists'from17countriespaintafuturetogether

  NishikawaKenichiro,thepresidentoftheKyushuJapan-ChinaCulturalAssociation,whotraveledfromJapantoparticipateintheevent,notedthattheChina-JapanYouthPaintingandCalligraphyCompetitionhasreachedits27theditionthisyear,makingitthelargeststudentexchangeprogrambetweenJapanandChina.Hehighlightedthethousandsofyearsofculturalexchangebetweenthetwocountries,mentioningthatmanyaspectsofculture,suchasChinesecharacters,Buddhism,andpapermakingandprintingtechnologies,wereintroducedfromChinatoJapan.HeemphasizedthatwhileJapanadoptedtheseculturalelements,italsoblendedthemwithitsownuniquetraditions,resultinginthedistinctiveJapanesecultureweseetoday.Hesincerelyhopesthatbothsideswillcontinuetodeepentheirfriendlyrelationsthroughculturalexchangesinvariousfields.

  Thesharingsessionalsoattractedmanyrenownedartists.XuHongfei,anationalfirst-levelartist,vicechairmanoftheGuangdongArtistsAssociation,andsculptor,statedthatthecompetitionallowsparticipantsfromdifferentcountriestolearnfromeachother,engageindialogue,andbuildfriendships.Heemphasizedthatthecompetitionfocusesoncultivatingthecomprehensivequalitiesandaestheticabilitiesofyoungpeople,plantingtheseedsofaestheticeducationdeepineachchild'sheartsothattheycangrowandflourish.

  AstheorganizeroftheChina-JapanYouthPaintingandCalligraphyCompetition,ZhangJing,chairmanoftheKyushuJapan-ChinaCulturalAssociation,statedinaninterviewthatartisticworkslikecalligraphyandpaintingserveasthemostdirectmediumforcommunication.Byusingtheseartformstoconnect,youngpeoplefromChinaandJapancangainamoreintuitiveunderstandingofeachother'scultures.

  Throughtheexpressionofchildren'sheartsinhandwrittenworks,eachpiececarriestheyouth'sunderstandingofbeauty,theirreflectionsoninternationalexchange,andtheirmessageofloveandpeace.YeEnqi,astudentfromChongHwaIndependentHighSchoolinKualaLumpur,Malaysia,wonthegoldawardintheoverseasregionofthecompetition.ShecreatedherworkbasedonthethemeoftheDigitalSilkRoad.

  YementionedthatthecreatingbroadenedherhorizonsandhelpedhergainedadeeperunderstandingofthedefinitionandcharacteristicsoftheDigitalSilkRoad,aswellastheimportanceofcollaborationbetweencountries."Thisexperienceallowedmetoshowcasemyartisticabilitiesandgavemetheopportunitytolearnaboutvariouseconomicandculturalprojects."

'Little Artists' from 17 countries paint a future together-第1张图片-捷宸网络

  17国“小艺术家”,心手绘未来

  11月3日,羊城晚报第二十九届手抄报创作大赛、2024年“粤友杯”广东国际青少年书画比赛及第27届日中青少年书画交流大赛优秀作品分享会在广州图书馆举行。来自全球五大洲、17个国家的青少年作品汇聚于此,用一幅幅真挚有趣的作品歌颂家乡、呼唤和平。

  始于1996年的羊城晚报手抄报创作大赛,至今已举办29届,见证无数青少年的成长。今年,赛事延续了国内国际“双赛区”赛制,进一步加强国际青少年之间的文化往来。据了解,本届大赛吸引了俄罗斯、美国、英国、葡萄牙、澳大利亚、马达加斯加等17个国家的中小学生参赛。

  值得一提的是,赛事举行期间,主办方还精选一批优秀作品,参加由九州日中文化协会主办的第27届日中青少年书画交流大赛,进一步促进了中日青少年之间的友好交流和文化互鉴。

  专程从日本前来参与此次活动的九州日中文化协会理事长西憲一郎在致辞中提到,日中青少年书画交流大赛今年迎来第27届,已成为日本民间最大的日中学生交流项目。他说:“日中两国拥有数千年的文化交流史。汉字、佛教、造纸与印刷技术等丰富多彩的文化都是由中国传入日本。日本在引进这些文化的同时,不断地与自身固有文化元素相融合,从而发展成为独特的日本文化。衷心期待双方今后能继续通过各领域的文化交流,进一步加深彼此的友好关系。”

'Little Artists' from 17 countries paint a future together-第2张图片-捷宸网络

  分享会现场也吸引了不少艺术大咖参与。国家一级美术师、广东省美术家协会副主席、雕塑家许鸿飞表示,中外选手在创作中相互学习,彼此交流,增进友谊。大赛专注培养青少年的综合素质和审美能力,让美育的种子在每个孩子心灵深处生根发芽,向上盛开。

  作为日中青少年书画交流大赛的主办方,九州日中文化协会会长张晶在接受记者采访时表示,书画等艺术作品,是交流中最直接的媒介。日中两国青少年通过书画等作品进行交流,可以让大家更直观地了解相互间的文化。

  以手写我心,每一幅作品的背后,承载着青少年们对美的认识,对国际交流的思考以及对爱与和平的传递。来自马来西亚吉隆坡中华独立中学的叶恩淇是本次手抄报大赛海外赛区的金奖获得者。她围绕数字丝绸之路的内容进行了创作。

  叶恩淇说,在创作过程中,她开阔了视野,了解数字丝绸之路的定义、特征以及各国之间合作的重要性。“这次创作让我展现了自己的艺术能力,也让我有机会认识到不同的经济文化项目。”

  文丨记者谭铮

'Little Artists' from 17 countries paint a future together-第3张图片-捷宸网络

  图丨活动主办方提供

  翻译丨林佳岱

抱歉,评论功能暂时关闭!